Posts

عشتار وإكليل الرند القصيدة الأولى صعود عشتار مُتَفَاعِلُنْ ///ه//ه      صعود عِشْتار الكامل التام الذي يأتي بعروض صحيحة وضرب صحيح 1 من ملحها نهضت بسحْرِ سُعُودِها....... من كوثرٍ و ندىً، ولون ورودِها 2 لجلالها سمكٌ يطير مودِّعا................. متلمِّساً في الرّيح لطْف ردودها 3 لا يجزع المرجان بل يتجمل............ باللون كي يزهو كرندة عيدها 4 فإذا ترقى في العلا وتكملا............. يمضي حياته في استدارة   جيدها 5 كي تسقي الأزهار في هضباتنا......... خلعت عباءة بحرها، بصعودها 6 ثوبٌ تلاشى ذيله متناثرا............... من لؤلؤٍ وزمرّدٍ لبعيدها 7 كي ترسل الأصداء عزْفَ محبَّةٍ..... في موجها كشواطئٍ لحدودها   8 وتأهّبتْ   شمس الغروب   لأنّها ... ستكون فجراً ينتشي بنشيدها 9 وتهيأت كلّ العناصر في الورى.... فنذورها   مرصودةٌ لوعودها 10 فطفا النبات مودعا   وتصاعدت........   حسراته   نوراً لحرفِ قصيدها 11 من يومها   في إثرها   يتجول........... مستذكرا في البال عنبر جودها    12 عشتار مَنْ غنّى لها طرب الهوى....... طوبى وخيراً   دائماً   لوج
فتحي مهذب - الذئب الملعون  الترجمة إلى اللغة اليابانية : غيثاء فجر بو حسن 1 في الغابة 森(もり)の中(なか)では قايضت رأسي برأس ذئب 私は自分の頭 を狼(おおかみ) の頭物々交換(あたまぶつぶつこうかん)した صرت أعوي وأقلق المارة النائمين 遠吠えをする人になってしまって、 眠っている歩行者には迷惑だった。 ......... 2 أعدو سريعا مثل صحن طائر 空飛ぶ円盤のように速く走っている。 راصدا حركات النجوم في الأسطح الهادئة 静(しず)かな表面(ひょうめん)では星(ほし)の動(うご)きを観察(かんさつ)する ... 3 افترست قطيع جارتنا الضريرة 私自身が盲目的(もうもくてき)な隣(となり)の女(おんな)の群(む)れを捕食(ほしょく)しました。 هواجس (مخاوف )هواجس الرعيان في العتمة اقتفيت أثر暗い闇の中で 彼の恐(おそ)れを知(し)らない勇気(ゆうき)はそれ程買(ほどか)っていなかった。 .................... 4 ومن حين الى آخر أعض كتف قس たまに司祭(しさい)の肩(かた)を噛んでいる يجر باخرة حزينة بحبل المتناقضات 彼が矛盾(むじゅん)の縄(なわ)では 悲しい船を引っ張っている。 ........................ 5 في الليل يلاحقني القناصة وسيارات الإسعاف والصبية الملاعين 夜に 呪(のろ)われた男(おとこ)で、救急車(きゅうきゅうしゃ)で、スナイパーはみんなが私を追いかける。 ................. 6 وتناديني الذؤبان من أعلى الأكمة 坂の上にいるおおかみと泥棒は私を呼び出している。 لعشاء فاخر من لحم الضأن الطازج それは、豪華[ぜいたく]